TRANSLATION IN A BILINGUAL SITUATION

Auteurs-es

  • Irène V. Spilka Université de Montréal

Résumé

Whenever people of different languages have to conduct translations, there is a role for the specialist who can interpret and for the one who can translate. The form and content of messages in a given language interacting as they do; and the modes of communicating content as well as the forms of separate languages differing as they do; the translator is faced with a task calling for an equal sophistication of skills and delicacy of understanding in each language, and yet must maintain a personal resistance to their tendency to mingle in his own mind. Spilka, emphasizing the need for training in a demanding profession, illustrates and categorizes the characteristic problems facing the translator, with some especial mention of those peculiar to Canada and Quebec.

Biographie de l'auteur-e

Irène V. Spilka, Université de Montréal

Irène V. Spilka is Associate Professor of Translation at l'Université de Montréal. She is a frequent contributor to META, Journal des traducteurs/Translators Journal. She is particularly interested in problems of bilingualism and translation theory.

Téléchargements

Publié-e

1978-04-01

Comment citer

Spilka, I. V. (1978). TRANSLATION IN A BILINGUAL SITUATION. Revue Des Sciences De l’éducation De McGill, 13(002). Consulté à l’adresse https://mje.mcgill.ca/article/view/7209

Numéro

Rubrique

Articles