TRANSLATION IN A BILINGUAL SITUATION

Authors

  • Irène V. Spilka Université de Montréal

Abstract

Whenever people of different languages have to conduct translations, there is a role for the specialist who can interpret and for the one who can translate. The form and content of messages in a given language interacting as they do; and the modes of communicating content as well as the forms of separate languages differing as they do; the translator is faced with a task calling for an equal sophistication of skills and delicacy of understanding in each language, and yet must maintain a personal resistance to their tendency to mingle in his own mind. Spilka, emphasizing the need for training in a demanding profession, illustrates and categorizes the characteristic problems facing the translator, with some especial mention of those peculiar to Canada and Quebec.

Author Biography

Irène V. Spilka, Université de Montréal

Irène V. Spilka is Associate Professor of Translation at l'Université de Montréal. She is a frequent contributor to META, Journal des traducteurs/Translators Journal. She is particularly interested in problems of bilingualism and translation theory.

Downloads

Published

1978-04-01

How to Cite

Spilka, I. V. (1978). TRANSLATION IN A BILINGUAL SITUATION. McGill Journal of Education / Revue Des Sciences De l’éducation De McGill, 13(002). Retrieved from https://mje.mcgill.ca/article/view/7209

Issue

Section

Articles